Mozgásos nyelvfejlesztő mondókák

Az előző bejegyzéshez kapcsolódóan most mozgásos nyelvfejlesztő mondókákat szeretnék a figyelmetekbe ajánlani.

Kezdjük ezúttal a legkisebbekkel. Az ő esetükben a mozgás még inkább megmozgatást, masszírozást, játékos, ritmusos érintést jelent. Lendítsük, hintáztassuk őket, fejlesszük az egyensúlyérzéküket. Az efféle pozitív élményhez kötődő mondókák biztosan felkeltik majd érdeklődésüket, könnyen bevésődnek.

Vegyünk sorra néhányat közülük. A cikkeim menüpont alatt számos ilyen mondókát találtok: a “Leise gehet, leise wehet…” kiválóan alkalmas hintáztatásra, a “Große Uhren…” kezdetű dal éneklése közben lassan, kimérten, majd egyre feszesebb és apróbb mozdulatokkal lendítgetjük a gyermeket a hóna alá fogva vagy függőleges testhelyzetben, magunk előtt tartva, a derekát átölelve. A “Ticke, tacke, tacke…” kezdetű mondókával végigpaskolhatjuk, masszírozhatjuk a kicsit tetőtől talpig.

A következő versikével “röptessük” meg a kicsinyeket. A gyerkőcök garantáltan élvezni fogják, mi pedig erősíthetjük karizmainkat :-)

“Das Fli-fla-flugzeug startet gleich,
(Fektessük a földön hasra a kicsit)
es fängt schon an zu beben.
(finoman rázzuk meg)
Das Fli-fla-flugzeug fliegt jetzt los,
(emeljük fel a földről fekvő testhelyzetben)
es fängt schon an zu schweben.
(lebegtessük)
Und langsam dreht es sich im Kreis
(körözzünk vele lassan)
und schneller wird es auch,
(majd egyre gyorsabban)
fliegt einmal hoch und einmal tief
(közben emeljük a magasba, majd eresszük lejjebb)
und landet auf dem Bauch.”
(végül pedig landoljon finoman hassal a padlón.)

Ülő testhelyzetben bárhol eljátszható a következő két mondóka.
Ültessük az ölünkbe a gyermeket, hátát támasszuk a hasunknak és már kezdhetjük is:

“Füßlein, Füßlein
kreuzweis,

(Keresztezzük a kis lábakat a levegőben)
Ellenbogen,
(érintsük meg a könyököt)
Näslein zogen,
(finoman cibáljuk meg az orrocskát)
kleiner Patsch,
(paskoljuk meg az egyik-)
großer Patsch,
(majd a másik combot)
in die Hände klatsch!”
(végül csapjunk a kicsi tenyerébe.)

A második mondóka a lábakra helyezi a hangsúlyt:

“Die Beinchen fahren Rad, die Beinchen fahren Rad, die Beinchen fahren Fahrrad,
fahren durch die ganze Stadt, die Beinchen fahren Rad.

Die Beinchen gehen hin, die Beinchen gehen her, die Beinchen gehen hin und her, freuen sich dabei so sehr, die gehen hin und her.

Die Beinchen gehen auf, die Beinchen gehen zu, die Beinchen gehen auf und zu, geben dabei keine Ruh’, die gehen auf und zu.

Die Beinchen strampeln doll, die Beinchen strampeln doll, die Beinchen strampeln ganz doll und finden das so richtig toll, sie strampeln doll.

Az első versszak alatt ölünkben tartva a kicsit biciklizzünk a lábacskáival. A második és a harmadik versszak alatt értelemszerűen lépegessünk velük, ill. nyissuk és zárjuk azokat. A negyedik versszak alatt trappoljunk velük, lassan, gyorsabban, ahogy örömet okoz. Mi a foglalkozásokon és idehaza énekelni szoktuk a fenti sorokat… hát, aki elnéz hozzánk megtanulhatja gyorsan a dallamot is :-)

Ezeket a játékokat otthoni, meghitt környezetben is játszhatjuk, de remekül elüthetjük velük az időt bárhol, ahol várakozásra kényszerülünk, amikor tömeg közlekedünk. Ezt főleg azoknak az Édesanyáknak ajánlom, akik idő szűkére panaszkodva mondanak le a korai nyelvi fejlesztés lehetőségéről.

Németül játszani, mondókázni úton-útfélen lehet!

“Von Kopf bis Fuß”

Hiszem és vallom, hogy a nyelvtanulás örömszerző tevékenység lehet, illetőleg az kell, hogy legyen. Ezt a blogot pedig azzal a céllal indítom útjára, hogy ezt az idealista kijelentést igazoljam vele. Nem az elméleti kérdést szeretném boncolgatni, hogy vajon mikor, hogyan lássunk neki, ezt annyian teszik, különböző érvekkel támasztva alá álláspontjukat. A korai nyelvfejlesztés lehetősége mellett voksolva szeretnék számos játékot, mondókát bemutatni, melyek a mindennapi életben nyújthatnak segítséget Nektek, Édesanyáknak, Szülőknek, Nagyszülőknek, akik napi, heti rendszerességgel, vagy akár rendszertelenül, ám annál nagyobb lelkesedéssel szeretnétek tanítgatni gyermekeiteket, unokáitokat a német nyelvre.

Minden gyermek alapvető szükséglete, örömforrása a mozgás. Mozgásos feladatokkal még a fáradt gyermek figyelme is ébren tartható. A cselekvő tanulás hatásfoka pedig tudvalevőleg kimagasló.

A közelmúltban találtam rá a Goethe Intézet könyvtárának a polcán egy Eric Carle könyvre, ami német fordításban a Gerstenberg Kiadó gondozásában jelent meg. A címe “Von Kopf bis Fuß”. Kis formátumú, keményfedeles, keménylapos, igazi gyermekkézbe való könyvecske. Jelenleg ne keressétek, mert nálam van, de november 3-án meg kell válnom tõle, akkortól kölcsönözhetõ.:-)

12 oldalpáron keresztül, 12 állat példáján vesz sorra olyan fontos testrészeket, mint a fej, a nyak, a váll, a kar, a kéz, a mellkas, a hát, a csípő, a térd, a lábszár, a lábfej, s végezetül a lábujjak. Az állatok, a rövid mondatok és a gyönyörű, színes képek pedig mind-mind mozgásra ösztökélnek. Gyermek és szülő próbára teheti képességeit, sőt versenyezni is szabad: ki tudja úgy forgatni a fejét, mint egy pingvin, kinek hajlik jobban a nyaka, ki húzza magasabbra a vállát. És még sorolhatnám a szellemesebbnél-szellemesebb próbatételeket… Lányom hol a mellkasát verő gorilla, hol a hátát púposító macska, hol pedig a hátsó lábával nagyot rúgó szamár mellett teszi le a voksát. Olvastam már a könyvet kúszó-másszókkal, ők inkább csak gyönyörködtek az előadásban, közel 4 éves lányommal, akivel az esti fürdést követően rendszeresen versenyre kell kelnem és végig kell mutogatnom, hogy tekerem a csípőm krokodil módjára, hogyan lengetem a karom, akár egy kismajom, s hogyan tapsolok, mint egy fóka, hogy végezetül bebizonyítsa, mégis csak ő az ügyesebb, de tovább kell folytassam a felsorolást, mert tanítok egy 8 éves nagyfiút is, akivel szintén nagy élvezetet jelent az a verseny, amelyre Eric Carle könyve késztet bennünket…
Szeretettel ajánlom figyelmetekbe a könyvet, s szerzõjét, további kedvcsinálónak pedig íme néhány jelenet:

Kedves Anyukák, Szülők, Nagyszülők!

Engedjétek meg, hogy megosszak Veletek néhány gondolatot, beszámoljak Nektek néhány változásról, így, az új tanév, óvodai év, ősz, kezdetén.

Korábbi, alkalmi kezdeményezéseket követően, most egy éve indítottam el a Krabbeldeutsch-programot. Az első hónapok eseménytelensége, arra engedett volna következtetni, tán nincs igény arra, amit a fejemben forgatok. Aztán jöttek az első lelkes anyukák, csillogó szemű gyerkőcök és beindult az első, majd a második mini-csoport. A Keleti Károly utcában, a Mesetánc Fejlesztő Játszóházban zajlottak a foglalkozások.

Számos érdeklődő és lelkes anyukának köszönhetően az új “tanévet” már sokkal magabiztosabban kezdhetem el. Két helyszínen, Budán és Pesten is indulnak csoportok. A Mesetánc Fejlesztő Játszóházból átköltöztünk a Marczibányi Téri Művelődési Központba, Pesten pedig a noha stúdió és alkotóműhely ad helyet a foglalkozásoknak.

Többféle cél vezérel Benneteket, amikor jelentkeztek nálam.

Német nyelvterületrõl jöttök egy – két – három évre hazánkba, s míg férjetek dolgozik, Ti itt teremtetek átmeneti otthont családotok számára. Gyermeketek nem idegen nyelvet tanulni jön hozzám, hanem saját anyanyelvén játszik, gőgicsél, énekel, ki hol tart. Te pedig kedves Anyuka, bekerülsz egy olyan közegbe, ahol megismerkedsz magyar Édesanyákkal, akikkel szót tudsz érteni, akik ismerik a helyi viszonyokat, segíthetnek neked bekapcsolódni a helyi közösségbe akikkel találkozhatsz, s így másként élheted meg az itt töltött időt.

Többféle cél vezérel Benneteket.

Lehet, hogy szüleitek, édesanyátok, édesapátok német, osztrák származású, s Ti tovább kívánjátok adni az ő anyanyelvüket gyermekeiteknek, hogy élő legyen a nagycsaládi kapcsolat. Lehet, hogy Ti, magatok vagytok az a láncszem a családban, aki Magyarországon, magyar társsal alapított családot. Számos módon alakul ki olyan élethelyzet, melyben természetes igény, hogy gyermeketek már a kezdetekben kapcsolatba lépjen a német nyelvvel, megélje azt, a maga módján, a számára releváns élethelyzetekben. Játékkal, dallal, az édesanyja karján, más hasonló korú gyermek társaságában.

Többféle cél vezérel Benneteket.

Lehet, hogy Ti költöztök rövidebb-hosszabb távra német nyelvterületre. S végül lehet, hogy úgy döntöttetek, azért szeretnétek kétnyelvű gyermeket nevelni, hogy később könnyebben állja meg helyét az életben. Tudjátok, milyen természetes módon fogad be egy Kisember egy idegen nyelvet.

Bármelyik cél is vezéreljen benneteket, gyertek bátran idén is a foglalkozásokra, szánjatok rá időt és energiát. Szeretném, ha a heti rendszerességgel történő együttlétünk oldott hangvételben zajlana. Szavazzátok meg gyermekeiteknek a bizalmat és kísérjétek figyelemmel, hogyan nyílnak meg az új nyelv számára.

A foglalkozásaimon elhangzó dalokkal, mondókákkal szeretnék segítségetekre lenni abban a munkában ami majd odahaza Tirátok vár. Ötletet adnék, hogyan főzzetek, mosogassatok, rakjatok rendet, kertészkedjetek, vásároljatok, rajzoljatok, olvassatok, élvezzétek a természetet németül.

Foglalkozásaimat a találkozás színterének szánom, gyertek, várlak Benneteket!

Suszter-Pártay Timea